lunes, enero 19, 2009

Night Reconnassaince (Reconocimiento nocturno)- THE DRESDEN DOLLS










Nada es más cruel que los niños que vienen de buenos hogares.
Supongo que debo de perdonarlos, pero ¿de qué lado estas?
Manejando alrededor de mi ciudad lo recuerdo todo:
Ellos, dejando caer mi lonchera y tampones por el vestíbulo
Y Dijeron...

Eres una socialista adicta a la cocaina, lo sabemos por tu ropa.
Eres una satánica adoradora de todo lo maligno.
Te crees poeta, eres una posera cantante de folk.
¡¿Jugadora de voleibol?! Tienes que estar tomandonos el pelo.

Así que nos esconderemos de los pendejos
en una exploración nocturna,
robando flamingos y gnomos
desde el lado oscuro del patio. 

Nadie puede detenernos
la escritura es un trabajo de genios.
Nadie ha comprado los derechos todavía pero no nos rendimos.
Cada indeseable figura de jardín se encuentra en el guión,
dirigida por Spielberg y protagonizada por el club masoquista.

Maria, lucías como el infierno,
atascada en ese ridículo caparazón.
Dános alguna luz y el amor puro de Dios,
sabemos con lo qué has estado soñando.
Dános alguna luz y el amor puro de Dios,
sabemos con lo que has estado soñando.
Danos alguna luz y el amor puro de Dios.
Nosotros estamos llevandolo a Hollywood
¡¡¡Hollywood!!!!

Así que nos esconderemos de los pendejos
en una exploración nocturna,
robando flamingos y gnomos
desde el lado oscuro del patio. 

Uno es el socialista cocainómano que vistieron en mi ropas.
Uno es un adorador satánico de todo lo magligno
Otro es un poeta que empezó una banda por su cuenta.
Otro es un jugador de voleibol que se ha roto ambas muñecas.

Así que nos esconderemos de los pendejos
en una exploración nocturna,
robando flamingos y gnomos
desde el lado oscuro del patio. 
Y les daremos buenos hogares,
en donde conozcan el amor que nunca tuvieron:
en el desván, en el césped; en el pueblo dónde nací.
En el desván, en el bar; en el pueblo dónde nací.




Nothing is crueler than children who come from good homes
Gotta forgive them, I guess, but whose side are you on?
Driving around my hometown, I remember it all
Dropping my lunch box and Tampax all over the hall
And they said

You are a socialist coke head, we know from your clothes

You are a Satanist worshiper, oh, that's evil
You think you're poet, a folksinger, your a poser
A volleyball player? you've got to be kidding us all

So we hide from the cunts

On a night reconnaissance
Steal flamingos and gnomes
From the dark side of the lawn

No one can stop us

The script is a work of genius
No one has bought the rights yet but
We're not giving up
Every unwanted lawn jockey fits in the script
Directed by Spielberg and starring the masochist club

Marion looked like hell

Stuck in that ridicules shell
Give us some light and god's pure love
We know what you've been dreaming of
Give us some light and god's pure love
We know what you've been dreaming of
Give us some light and god's pure love
We know what you've been dreaming of
We're taking you to Hollywood
Hollywood

One is a socialist cock-head they dressed in my clothes

One is a Satanist worshiping who's evil
One is a poet who starts up a band of his own
One is a volleyball player with both of her wrists broke

And we give them good homes

Give them love they've never known
In the loft, in the lawn,
In the town where I was born
In the loft, in the bar,
In the town where I was born


1 comentario:

Emuffin ♪ dijo...

esta cancion te perseguira mas que lo de "soy bien..." y lo de las letras *eyeblan* XD

esta genial *54*

ñam... me gusta mas de lo que ya me gustaba :D

te quedo excelente la traduccion ^^


Saludos